Pasamos los últimos días en La Habana. Conocí a un tío majoque se llamaba Julio, de México y pasé bastante tiempo con él. ¡Luego sucedió lo que nunca pensé sucedería! Habíamos decidido quedar a las 4 para ir a la playa juntos. Antes de quedar con él, yo y Enrique (Eric) fuimos a al banco para sacar dinero. ¡Tardó más tiempo de lo que pensábamos y llegamos casi una hora tarde! Ya no estaba, y no pude contactarme con él. Como no hay internet en la isla…
Lo busqué por la calle, preguntando a la gente por la calle. ¡Pero todo en vano! Le había dicho que tomaríamos el mismo vuelo a la ciudad de México. En eso, me había equivocado también. Al llegar a la ciudad de México intenté contactarme con él otra vez. Sin ningún resultado… hasta que me envió un mensaje unos días después cuando yo ya había perdido todas mis esperanzas. De ahora en adelante seguiremos como amigos.
Vi spenderade våra sista dagar i Havanna. Jag lärde känna en kille ifrån Mexiko vid namn Julio som jag tyckte om. Vi hade lite grann, han och jag. Sedan skedde det som jag aldrig trodde skulle ske! Vi hade bestämt att vi skulle träffas klockan 4 för att gemensamt fara till stranden. Men innan vi skulle mötas upp tänkte Eric och jag gå till banken. Servicen är väldigt dålig och långsam på Kuba och det tog mycket längre tid än vi trodde! Så därför blev vi nästan en hel timme sena och då fanns Julio inte längre på plats! Jag kunde ju inte heller kontakta honom p.g.a nästintill obefintligt internet på ön och började desperat fråga folk på gatan om de visste något. Men alla försök till att finna honom var förgäves! När vi kom till Mexiko city försökte jag få kontakt med honom men fick inget svar… tills efter ett par dagar då han äntligen hörde av sig! Precis efter att min låga av hopp hade brunnit ut så hörde han av sig. Från och med nu så kommer vi fortsätta framåt i livet som vänner. Det blev ett lyckligt slut på den här historien trots allt!
Denna söndagen firades fars dag. Gubben till vänster bjöd in mig på fest hemma hos sin kompis. Han serverade mig whiskey och han och frugan satt och småpratade lite med mig. Jag kände mig oerhört malplacé och gick min väg.
Aquel domingo celebraron el día de papá en La Habana. Ese viejo me invitó a tomar una copa de güiski con él y su esposa. Me sentí un poco incómodo y huí.
La casa de Ernest Hemingway en las afueras de La Habana.
Ernest Hemingways hus i utkanterna av Havanna.
El parque de Lenin en La Habana.
Leninparken i Havanna.
Hemingway era un huésped asiduo en este hotel que se llama Ambos mundos. Este año tienen una exposición especial del Premio Nobel.
Hemingway var stamgäst på detta hotell som heter “Ambos mundos”. Detta året har de en utställning om Nobelpriset.
Una maga fumando su puro.
En trollpacka som röker sin cigarr.
Enrique (Eric) tuvo la suerte de llegar a conocer a dos jugadores de hockey sobre césped.
Eric hade äran att få lära känna två flickor som spelade landhockey.