Los últimos días en Cuba – De sista dagarna på Kuba

img_7490_5593658d9606ee14ac71e4c4 img_7499_559365fe9606ee149b464736
Pasamos los últimos días en La Habana. Conocí a un tío majoque se llamaba Julio, de México y pasé bastante tiempo con él. ¡Luego sucedió lo que nunca pensé sucedería! Habíamos decidido quedar a las 4 para ir a la playa juntos. Antes de quedar con él, yo y Enrique (Eric) fuimos a al banco para sacar dinero. ¡Tardó más tiempo de lo que pensábamos y llegamos casi una hora tarde! Ya no estaba, y no pude contactarme con él. Como no hay internet en la isla…
Lo busqué por la calle, preguntando a la gente por la calle. ¡Pero todo en vano! Le había dicho que tomaríamos el mismo vuelo a la ciudad de México. En eso, me había equivocado también. Al llegar a la ciudad de México intenté contactarme con él otra vez. Sin ningún resultado… hasta que me envió un mensaje unos días después cuando yo ya había perdido todas mis esperanzas. De ahora en adelante seguiremos como amigos.

Vi spenderade våra sista dagar i Havanna. Jag lärde känna en kille ifrån Mexiko vid namn Julio som jag tyckte om. Vi hade lite grann, han och jag. Sedan skedde det som jag aldrig trodde skulle ske! Vi hade bestämt att vi skulle träffas klockan 4 för att gemensamt fara till stranden. Men innan vi skulle mötas upp tänkte Eric och jag gå till banken. Servicen är väldigt dålig och långsam på Kuba och det tog mycket längre tid än vi trodde! Så därför blev vi nästan en hel timme sena och då fanns Julio inte längre på plats! Jag kunde ju inte heller kontakta honom p.g.a nästintill obefintligt internet på ön och började desperat fråga folk på gatan om de visste något. Men alla försök till att finna honom var förgäves! När vi kom till Mexiko city försökte jag få kontakt med honom men fick inget svar… tills efter ett par dagar då han äntligen hörde av sig! Precis efter att min låga av hopp hade brunnit ut så hörde han av sig. Från och med nu så kommer vi fortsätta framåt i livet som vänner. Det blev ett lyckligt slut på den här historien trots allt!
img_7506_55936645e087c365752ecc46 img_7513_559366969606ee1519133a90 img_7514_559366ef9606ee7c103b0ccb
Denna söndagen firades fars dag. Gubben till vänster bjöd in mig på fest hemma hos sin kompis. Han serverade mig whiskey och han och frugan satt och småpratade lite med mig. Jag kände mig oerhört malplacé och gick min väg.

Aquel domingo celebraron el día de papá en La Habana. Ese viejo me invitó a tomar una copa de güiski con él y su esposa. Me sentí un poco incómodo y huí.
img_7519_559367452a6b2298f5d19ba5 img_7528_559367deddf2b34c734e1615
La casa de Ernest Hemingway en las afueras de La Habana.
Ernest Hemingways hus i utkanterna av Havanna.
img_7529_5593682ee087c36548fcbc84 img_7534_559368749606ee7c103b0cd6 img_7545_559368eee087c365cdde88c5
El parque de Lenin en La Habana.

Leninparken i Havanna.
img_7552_55936933e087c3665dcafd64
Hemingway era un huésped asiduo en este hotel que se llama Ambos mundos. Este año tienen una exposición especial del Premio Nobel.

Hemingway var stamgäst på  detta hotell som heter “Ambos mundos”. Detta året har de en utställning om Nobelpriset.
img_7558_5593698f9606ee14b391aeb0
Una maga fumando su puro.
En trollpacka som röker sin cigarr.
img_7564_559369e5ddf2b34c62cd72aa img_7567_55936a3b2a6b2298fd685f39 img_7568_55936aa6ddf2b34ce6cb7ddc img_7575_55936b07ddf2b34c67545fb7
Enrique (Eric) tuvo la suerte de llegar a conocer a dos jugadores de hockey sobre césped.

Eric hade äran att få lära känna två flickor som spelade landhockey.

Cuba – Trinidad y Santa Clara

1
Ifrån Cienfuegos tog vi en taxi colectivo tillsammans med två bruttor ifrån Quebec, Kanada. De var så trevliga så vi bestämde oss för att bo och hänga med bruttsen under ett par dagars tid.

Cogimos un taxi colectivo a Trinidad juntos con unas muchachas canadienses. Eran dos tías muy majas y por eso decidimos pasar los siguientes días con ellas.
2 3
Vi for till en strand  som heter Playa Ancón som ligger en liten bit utanför Trinidad på en halvö. Peder kände sig lite vit och ville bättra på brännan.

Fuimos a una playa que se llamaba Playa Ancón que está en una península fuera de Trinidad. Peder quería ponerse un poco moreno.
4
Uno läste en bok. / Uno leyó un libro.
5 6 7 8
Trinidad var den mysigaste och finaste staden som vi besökte på Kuba. Att gå runt på kullersten bland de pastellfärgade husen och titta på konstutställningar var mys.

Trinidad fue la ciudad más acogedora que visitamos en Cuba, con sus calles adoquinadas, casas de pasteles y exposiciones de arte.
9 10 11 12 13 14
Hicimos un alto en Santa Clara durante unas horas para ver los monumentos (propaganda) de Che Guevara.  En esta ciudad también se halla su tumba en un mausoleo dedicado a él, pero no entramos…

VI stannade till i Santa Clara under ett par timmars tid för att titta på Che Guevaras (propaganda) monument. En kan även besöka hans mausoleum om en vill det, han ligger begraven här.
15
Che Guevara está muy intensamente vinculado con la imagen esparcida  de la ciudad. Aquí, Che derrotó a las tropas de Batista que vinieron en esto vagones de tren para defender al régimen. Después de 12 horas de captura de la ciudad, Batista huyó de Cuba y Fidel anunció su victoria.

Che är väldigt starkt förknippad med staden. Det var här som han besegrade Batistas styrkor och gjorde så att Batista flydde landet och Castro kunde utropa att han vunnit kriget.

Allmänna tips för Kuba – del 2

Valutorna – På Kuba så har de två stycken olika valutor. Det kan skapa lite förvirring, men inom ett par dagar så har du redan vant dig. “Peso nacional” är den valuta som används mest utav kubanerna och “peso convertible” är den som mest används av turisterna.

Innan vi for till Kuba hade jag läst på en del forum på internet att det inte är rekommenderbart att ta ut pengar i peso nacional utan endast i peso convertible. Det stämmer inte! Om du endast ska röra dig inom turistzonen och endast gå på turistrestauranger så är det möjligt att den rekommendation stämmer. Om så inte är fallet för din del, så finns det även möjlighet att betala med peso nacional. På vissa restauranger kan en endast betala med convertible, på andra endast med nacional, medan de vanligaste är att du har möjlighet att välja själv, i vilken valuta du vill betala i.

Du borde ta med dig ett Visakort. Det är även möjligt att ta ut pengar med ett Mastercard. Men då måste du gå till ett bankkontor och det kan vara en långsam och tröttsam process. Den kubanska servicen är långt ifrån effektiv och snabb. Vissa bankkontor har inte heller tekniken för at kunna genomföra transaktionen och ibland är maskinen sönder eller så saknar den täckning. Det bästa är alltså om du har möjlighet att ta med ett Visakort.

Värt att nämna är att American Express-kort inte fungerar alls. Det går inte heller att växla amerikanska dollar på ön. Ta med dig en bunte med euros som du kan växla med.

Maten –   Kuba är inte ett land som är känt för sin gastronomi och det är enkelt att förstå varför. Generellt sätt så är inte maten bra. Skräpmat finns i överflöd. Så som färdigpizzor, överkokt spagetti och hamburgare. Men det finns också lite mer bastant mat. En väljer mellan kyckling, fick eller kött. Måltiden kommer tillsammans med congris (en blandning av svarta bönor och ris) och lite grönsaker. De billigaste platserna för att äta heter paladares. Ibland kan de vara lite svåra att hitta. Många gånger så serveras maten ifrån ett litet hål i väggen ute på gatan. Ett tecken på att stället har rimliga priser är att de står i peso nacional.

Det är svårt att finna myggmedel på ön. Ta med dig det i packningen.

Många böcker är förbjudna på Kuba. Om du vill, ta med dig några böcker på spanska och ge bort dom. Böcker är även ett bra tidsfördriv på en plats där du helt plötsligt är utan den uppkopplade delen av vardagen som du är van vid.

Consejos generales de Cuba parte 2

Las monedas – En Cuba hay dos monedas. Puede provocar un poco de confusión pero dentro de unos días ya te acostumbrarás. El peso nacional es la moneda más usada por los cubanos y el peso convertible es la moneda más usada por los turistas.

Antes de irnos a Cuba había leído en algunos foros por Internet que no es recomendable cambiar dinero en la moneda nacional, sólo en pesos convertibles. – Esto no es cierto. Si sólo vas a ir a los sitios más turísticos puede que sea verdad. Si no, es posible también pagar con nacionales. En algunos restaurantes sólo es posible pagar en convertibles, en otros sólo en pesos nacionales, mientras lo más corriente es que tienes la posibilidad de eligir.

Debes traer una tarjeta de la marca Visa. Es posible también sacar dinero con una Mastercard. Pero tendrías que ir a un banco y puede ser un proceso largo y tedioso. Algunas oficinas de banco no tienen la tecnología para hacer transacciones con una Mastercard, en otras tienen la tecnología pero la máquina que usan está roto… En fin, todo es más fácil si llevas una Visa.

Ten en cuenta que American express no funciona para sacar dinero, en ningún lado. Tampoco se aceptan dólares americanos. Llévate una cantidad considerable de euros para poder hacer cambios.

La comida –   Cuba no es un país conocido por su gastronomía, y es fácil entender por qué. En general, la comida no es buena. Sobra de comida basura como la pizza, espaguetis de pésima calidad y hamburguesa. Pero también hay comida más contundente. Uno puede elegir entre pollo, pescado o carne. Los platos van acompañados con congris (arroz y fréjoles) y un poco de ensalada. Los sitios más baratos se llaman paladares. A veces son difíciles de detectar. Muchas veces sólo son como un agujero en la pared. En ellos los precios suelen ser indicados en moneda nacional.

Es difícil de encontrar repelente de mosquitos en la isla. Llévatelo en tu equipaje.

Muchos libros están prohibidos en Cuba. Si quieres, puedes llevarte libros para poder regalarlos en Cuba.

La Habana – Havanna

1Jag, Eric och Hanna stod och väntade länge och väl på perrongen för att jag skulle ta mitt tåg mot København lufthavn. Till sist kom ett tåg, en timme efter ordinarie tid. Men det gick bara till Helsingborg utav någon anledning. Tiden började att rinna i väg och jag ville inte missa mitt flyg. Fadern körde mig därför över Öresundsbron, till flygplatsen. Fotot här ovan ger inte rättvisa åt det vackra skymningsljus som omringade bron denna afton. 2
Hice escala en Moscú donde esperé por más o menos 8 horas para coger el otro avión a La Habana. En el aeropuerto tuve acceso al Internet y pude acceder a la aplicación de flirteo gay que se llama “Grindr”. A mi me pareció un poco curioso que no hubiesen censurado esa aplicación considerando los cambios dramáticos, para lo peor, durante los últimos años en cuanto a la situación para las personas lgbt. Pero me alegro.

Jag mellanlandade på Moskvas enorma, fula flygplats, där jag väntade runt 8 timmar på nästa flyg mot Havanna. På flygplatsen har de internet och jag kopplar upp mig och loggar in på en applikation för dejting bland bögar som heter “Grindr”. Jag tyckte det var lite kul och blev glad över att de inte hade censurerat applikationen trots landets hårda “anti-propagandalagar”.
3
Då majoriteten utav mina flygningar har varit inom Europa med Ryanair tidigare, känner man sig sällsamt bortskämd när man får sitt egna lilla “bekvämlighetskit”.

¡Qué lujo!
4
Jag flög med Aeroflot som är Rysslands statligt ägda flygbolag. Flygbolaget kämpar med ett dålit rykte med jämförelsevis många olyckor under 90-talet. Det känns som att saker och ting har förändrats sedan dess. Jag kände mig trygg och väl omhändertagen i alla fall. Det enda som jag kan anmärka på är det patriotiska meddelandet innan start om något ryskt jubileum och att en del av filmerna som erbjöds var censurerade.

På flyget träffar jag en kille vid namn Alejandro ifrån Baracoa som ligger på den östra delen av Kuba. Att prata med honom under ett par timmar var en god förberedelse för att kunna anpassa mina öron till den kubanska dialekten som är minst sagt klurig.
Killen var ytterst regimkritisk och var nu på väg tillbaka till Kuba efter att ha varit i Prag, Tjeckien där han faktiskt kunnat se att en övergång från kommunistisk diktatur till kapitalistisk demokrati är möjlig. För enligt Alejandro så är det fortsatt så att de flesta tror på de nyheter som visas på Kuba som berättar om västländernas fall och att man håller fria val i Nordkorea. Jag själv tvivlar på att det han säger stämmer. Jag har under min tid på Kuba träffat fler personer som visat indikationer på missnöje och på förståelse för att informationen är manipulerad än det motsatta. Men jag har stött på båda sorter. Som i de flesta diktaturer så lyckas folk, på ett eller annat sätt få tillgång till alternativ kultur, så även på Kuba. Alejandro själv hade flertalet illegala böcker hemma hos sig och en del olagliga böcker cirkulerar också på ön. Genom turismen är det dessutom väldigt svårt att förhindra en “läcka”. Jag själv lånade ut min bok “1984” av George Orwell (som varmt kan rekommenderas)  till en kvinna som arbetade i en bokaffär.

*Alejandro heter något annat i verkligheten.
5
Jag tog en taxi tillsammans med min nyfunna kompis och hans kompisgäng. Efter att jag hade hoppat av taxin hade jag fått tre stycken nya nummer i min kontaktlista. Det var fritt fram för mig att bo hemma hos Alejandro i Baracoa om jag så önskade, trots att det skulle innebära en risk för böter och problem med polisen för hans del. Turister måste nämligen bo på statligt kontrollerade hotell, casas particulares eller vandrarhem. Allt annat är olagligt. De andra personerna kunde jag ringa om jag skulle behöva hjälp med något. Jag var överväldigad över deras vänlighet.
11
Så här såg vyn ut över staden ifrån vårt vandrarhem. Vandrarhemmet liknade mer en vanlig lägenhet och låg på tionde våningen i ett enormt bostadskomplex i stadens utkant i ett område kallat El cerro – Kullen.

Nos alojamos en un hostal que estaba situado en las afueras de la ciudad, en un barrio que se llama El Cerro. El hostal se parecía más a un piso normal que otra cosa y estaba dentro de un gran complejo de fincas en la décima planta.
22
La vista desde el hostal.
33
Vandrarhemmet låg precis bredvid “El estadio latino” som är Havannas stora baseballstadium. Kuba är en nation som är riktig duktiga på baseball. De har vunnit OS i baseball ett flertal gånger och vunnit emot ärkerivalen U.S.A.

Se les dan muy bien el béisbol en Cuba y han ganado los juegos olímpicos varias veces, derrotando incluso a su gran rival los Estados Unidos.  
44
För turister må det vara spännande och exotiskt med de gamla amerikanska bilarna. För kubanerna som lever där är det nog inte lika roligt. Bilarna behövs ständigt repareras. När jag och Eric åkte en sträcka var vi tvugna att abrupt stanna då motorn höll på att överhettas. Chaufförerna är väldigt måna om att själva stänga dörrarna till sina bilar, så att inte turisterna själva gör det och tar i för hårt, vilket skulle innebära ännu fler reparationer.

Para muchos turistas los carros antiguos de los Estados Unidos son exóticos y fascinantes y para mi también. Pero a los cubanos no les hace tanta gracia. Tienen muchas averías y los tienen que reparar con muchísima frecuencia.
Por causa de un sobrecalentamiento en un taxi que cogimos para La Habana, el chófer tuvo que parar el carro, y tuvimos que coger otro taxi.
55
Propaganda finns överallt i staden och är ständigt närvarande. “Revolution är: Att försvara de värden man tror på till vilket pris som helst. UPPOFFRING, ALTRUISM, SOLIDARITET, HEROISM.”
Några av de största dagstidningarna heter “Juventud rebelde” – Rebellisk ungdom och Granma – namnet på den båten som Fidel och hans besättning åkte med från Mexiko till Kuba när de gjorde revolution.

Hay propaganda por todas partes de la isla. Uno de los periódicos más importantes se llaman “Juventud Rebelde” y “Granma”.
a
På många platser står det till exempel att man firar det är det 56:e året sedan revolutionen. Man firar inte endast jämna årtal utan varje år skall firas.

Cada año festejan el aniversario de la revolución. Este año es  el 56 aniversario de la revolución.
b c d
I Havanna finns det ett China town. Men det måste nog vara det China town i världen där minst kineser verkligen bor. Jag tror inte att där en enda kines…

En La Habana tienen un “China Town” – un barrio chino. Pero allí sólo viven cubanos, así que es un poco curioso…
e f
La plaza vieja
1 2 3 4
Ett gatuband som spelar “Guantanamera”
Uos artistas que tocan en la calle. Tocaron “Guantanamera”
5 6 7
“Fresa y chocolate” (Jordgubbe och choklad) är Kubas mest kända film. Filmen utkom 1994 och handlar om ett möte mellan två ganska olika sorters män. En av dem, Diego, är homosexuell och bildad. Han förälskar sig i fördomsfulla, kommunistiska och heterosexuella David.
Jag talade med folk på stan om vad de hade för åsikt om filmen. De sa att den var väldigt kontroversiell då den kom. Kuba var ett mycket mer homofobiskt land tidigare och machokulturen var än mer utbredd än vad den är i dag. Även om politiken som helhet är emot homosexualitet så kämpar diktatorn Raùl Castros dotter Mariela Castro för hbtq-personers rättigheter på Kuba.

“Fresa y chocolate” es la película más conocida de Cuba. Se estrenó en 1994 y trata sobre el encuentro entre dos hombres jóvenes. Diego, un homosexual culto, se enamora de David – un heterosexual comunista, lleno de prejuicios.
Hablé por la calle con la gente sobre la película. Me dijeron que cuando se estrenó, se consideró como una película muy polémica. En esa época el machismo era muy, muy extendido (más que hoy en día) y la intolerancia contra las personas lgbt era alta. En este aspecto el país ha cambiado mucho durante los últimos años. La comundidad ahora tiene su propia defensora y portavoz que se llama Mariela Castro, hija de Raúl Castro, que lucha por los derechos de los cubanos lgbt.
8 9 10 11 22
Snacka om en urban strand! – Playa urbana
33 44
Promenade längs med havet kallas för Malecón. Hit kommer folk för att  hänga, umgås, flörta och festa efter mörkrets intåg. På dagen så är det många som fiskar, som ni kan se på bilden här ovan.

Este paseo marítimo se llama “El Malecón”. Después de la puesta del sol, la gente viene para socializar, festejar y coquetear.
55ab1
“Kubanerna gråter inte, för vi har ett stort fädernesland.”
2345
Mojito sägs komma ifrån Kuba. Dessvärre så var den inget vidare. Jag har druckit betydligt bättre mojitos i Barna!

Dicen que el mojito es de Cuba. Bueno, él que probamos nosotros, no nos ha gustado para nada. He tomado otros que son mejores en Barna…
67
Utanför revolutionsmuséet så hölls det uppträdande med anknytning till just revolutionen.

Fuera del Museo de la revolución actuaron personas para conmemorar los hechos y las personas importantes de la revolución.
910
“Martyrer som dog under invasionen utav Grisbukten (i Kuba kallad Invasionen av Playa Girón)”
11
“Instruktioner för hur man hjälper Kuba att bli fritt”
1

2
I “hörnan av idioter” ser vi Fulgencio Batista, Ronald Reagan, George Bush Sr. och George W. Bush.

En “el rincón de los cretinos” podemos ver: Fulgencio Batista, Ronald Reagan, George Bush Sr. y George W. Bush.
3
Utsidan av Revolutionsmuséet. På insidan så var muséet lite förfallet. Muséet var precis som en kan förvänta sig, fylld med en egen unik tolkning historien och verklighetsbeskrivning som skiljer sig en aning från resten av världen.

La fachada del museo de la revolución. El interior del museo parece estar en deterioro. El museo tiene su propia interpretación única de la historia y una descripción de la realidad que dista con la que tiene el resto del mundo.
45
Otaliga var de personer på Kuba som ville pracka på dig något. Inte minst falska cigarrer som på bilden här ovan.

Varías son las personas en Cuba que quieren venderte cosas. Como puros falsos por ejemplo…
6
Antes, esto era una fábrica de tabaco que fue fundada por un catalán que se llamaba Partagás. Ahora se fabrican los puros de su marca en otro sitio.

Förr så var det platsen där man tillverkade katalanen Partagás cigarrer.
78
Så här såg maten ut som vi åt under 14 dagars tid i princip. Om du vill hålla matkostnaderna på en rimligt låg nivå så finns det inte mycket till valfrihet (Det är Kuba, hallå!) dessvärre. Landet är i desperat behov av nya kulinariska influenser. För det inhemska som landet nu erbjuder sina gäster är inte särskilt spännande eller gott. Ofta är det dessutom, dessvärre inte hygieniskt och direkt ofräscht vilket kan leda till diarré och diverse andra obehagliga symptom! Se till att äta på ställen där mormor inte skrapar sin svettiga rygg med stekspaden! – Eric spydde den natten och jag tappade aptiten.

En breve: La comida en Cuba es muy repetitiva, no hay casi variación ninguna y no es muy buena. ¡El país necesita nuevas influencias gastronómicas! Ten cuidado, la higiene no es de alta prioridad en algunos establecimientos.
9
Revolutionstorget med nationalsymbolen Che Guevara.

La plaza de la revolución con el símbolo nacional: Che Guevara.
10
Camilo Cienfuegos.
11
En brutt och en gutt som vi lärde känna på vandrarhemmet och en sjävutnämnd guide till kyrkogården som vi inte bett om.
121314
La necrópolis de Cristobal Colón.
15Es un cementerio enorme de 57 hectáreas.
Kyrkogården är enorm. 57 hektar stor.
1617
El callejón Hamel es un sitio que intenta dar homenaje al origen africano de los cubanos. Salvador González Escalona, escultor y muralista cubano, es la persona que ha diseñado el estilo del callejón.

Hamels gränd är en häftig plats att besöka. Det är en mötespunkt för afrokubaner och skulptören och muralmålaren Salvador González Escalona har skapat en plats som ger liv åt landets arikanska rötter genom de historier, religiösa och kulturella element som han väver in i sin konst.
18192021123cdee

Allmänna tips för Kuba – Del 1

Först och främst vill jag nämna att det är som om det fanns två olika system på Kuba för allting. Ett system för kubanerna och ett för turisterna. Detta betyder att det tyvärr inte finns någon annan utväg än att betala mer pengar än lokalbefolkningen. Vad gäller museum fungerar det ibland på detta sätt. Men om man är lite fiffig och smart så är det möjligt att ta sig runt på Kuba utan att spendera en förmögenhet.

Transport – Stadsbussarna (glöm ej att buss heter guagua på Kuba) är väldigt billiga och bra sätt att förflytta sig inom städerna. En biljett kostar 5 centavos i CUC tror jag. Men det verkar som att chauffören nöjer sig så länge du betalar något.
Om du ska förflytta dig mellan olika provinser på ön så blir saker och ting genast en aning mer komplicerade. De vanliga bussarna är endast avsedda för kubanerna och en måste kunna uppvisa en identitetshandling för att bevisa att man är kubansk medborgare, alteranativt studerande på ön. Men har du ett utseende som liknar kubanernas så kan du ge det ett försök ändå. Jag har hört att de inte alltid kontrollerar id. För oss gjorde de det. Om ditt försök misslyckas så finns det bara ett alternativ kvar om du vill åka med buss och det är att åka med “Viazul” som är turistbussen.

Ett bättre alternativ än turistbussen, som både är billigare och snabbare är en delad taxi (taxis colectivos). Utanför den regionala bussterminalen (la terminal interprovincial) finns det många “taxis colectivos”. Förbered dig för att pruta! Skött så mycket som möjligt av snacket på spanska om du kan, för att hävda dig själv och din position i förhandlingarna. I bland kan prutningsprocessen vara lång och slitsam. Var tålmodig och ge inte upp! Taxin åker när den är fylld med människor som alla ska åt samma håll. Därför så kan man ibland behöva vänta ganska länge innan man kan åka.

Jag ska ge dig några exempel på hur mycket olika rutter kan kosta. Detta är i alla fall vad vi betalade efter hårda strider utav förhandlingar.

La Habana – Viñales 10 CUC
La Habana – Santa Clara 10 CUC
La Habana – Cienfuegos 10 CUC

Logi – Prutning är et måste för att kunna få boende till ett rimligt pris på Kuba! På Kuba så finns inte en “vandrarhemstradition” som på många andra håll runt om i världen. Det är endast i Havanna som du kan finna vandrarhem i begränsat utbud. Vi lyckades boka ett riktigt billigt över internet innan vi anlände. Nackdelen med boendet var dock att det låg en liten bit utanför centrum. Det är bra att kolla upp det med innan man bokar…
Vi betalade 7 cuc per natt, vilket är väldigt billigt.
På andra delar av ön är det enda ekonomiska alternativet att bo i så kallade “casas particulares”. Kubanerna har ett speciellt licens för att  kunna hyra ut av sina rum i sina hem. Staten har satt upp visa normer som till exempel innebär att ditt rum alltid ligger lite avskilt ifrån familjens och har alltid ett eget badrum.
Om ni är två personer som reser tillsammans är det bättre, eftersom att man inte betalar per person, utan per rum. Om du reser ensam, försök att finna en kamrat som du kan dela ett rum med. Det blir billigare och förhoppningsvis också trevligare så.
Anländer du till en ny destination med turistbussen, bli inte förvånad om du blir attackerad efter att ha klivit av bussen utav lokalbor som vill hyra ut sina husrum. Andas lugnt, pruta och ge dig inte. På varje plats som vi besökte på ön lyckades jag och Eric betala 10 cuc för oss båda. Det är ett riktigt bra pris. Det normala priset ligger mellan 20-30 cuc. För att förbättra din utgångspunkt, säg att du/ni är studenter med en väldigt begränsad budget. Det har fungerat för oss och lyckats skapa sympatier för oss och gett oss ett bättre förhandlingsläge!

Passa er för fula fiskar som sedan gör allt i sin makt för att höja total summan genom att erbjuda orimligt dyra utflykter, frukostar eller annat. Då kan det lätt fara iväg…

 

Consejos generales para Cuba – Parte 1

Ante todo, cabe decir que es como si hubiese dos sistemas distintos en Cuba para todo. Uno para los lugareños, o sea los cubanos, y otro para los turistas. Esto quiere decir que a veces no hay otro remedio que pagar más dinero que los cubanos. Este sistema está aplicado por los museos por ejemplo. Sin embargo, con un poco de astucia uno puede manejarse por Cuba sin gastar una fortuna.

El transporte – Los autobuses (que se llaman guaguas en Cuba) interurbanos son muy, muy baratos y es una buena manera de desplazarse por la ciudad. Un billete vale 5 centavos CUC. En cuanto a los servicios interprovinciales las cosas se complican un poco más. Los autobuses corrientes entre las provincias están destinados exclusivamente a los cubanos. Tiene que presentar  un documento de identificación que demuestra su ciudadanía cubana para poder comprar un billete. No obstante, si tiene un aspecto físico parecido a un cubano, merece la pena intentarlo. Por lo que me dijeron, ocasionalmente no te lo piden. Si no funciona, la única opción que te queda si quieres ir en autobus, es ir con “Viazul” que son los autobuses asignados para los turistas.

Una alternativa mejor es ir en taxis colectivos. Sale más a cuenta que tomar el autobus turístico y va más rapido.
Fuera de la terminal interprovincial hay muchos taxis colectivos. ¡Prepárate para regatear! A veces el regateo puede ser un largo y tedioso proceso. ¡Pero no te rindas! El taxi va cuando esté lleno, por lo tanto, de vez en cuando uno tiene que esperar mucho tiempo antes de que salga el taxi.

Te doy unos ejemplos de precio para que puedas hacerte una idea de que te podrían cobrar.

La Habana – Viñales 10 CUC
La Habana – Santa Clara 10 CUC
La Habana – Cienfuegos 10 CUC

El alojamiento – El regateo es imprescindible para negociar un buen precio de alojamiento en Cuba también. En Cuba no tienen la tradición de hostales como en muchos otros sitios del mundo. En La Habana hay algunos y nosotros logramos hacer una reserva para uno de buen precio por internet antes de llegar. Lo que pasa es que estaba situado un poco afuera del centro. Es aconsejable comprobar tales datos también. Nos costó 7 CUC por noche, que es muy barato. En las otras partes de la isla la única alternativa es alojarse en algo que se llama “una casa particular”. Los cubanos tienen una licencia especial del estado para poder alquilar una habitación de sus casas. Si sois dos personas que viajan juntos es mejor, ya que no pagas por persona, sino por habitación. Si viajas sólo, procura de encontrar un compañero con el que puedes compartir una habitación.
Si vas en autobus te van a atacar después de haber salido del autobus con ofertas. Regatea y no te rindas. En cada sitio solamente hemos pagado 10 CUC por los dos. La tarifa normal sería entre 20-30 CUC. Les puedes decir por ejemplo, que eres un estudiante y que tienes un presupuesto reducido.

 

 

Relatos personales de Cuba / Personliga berättelser ifrån Kuba

Llegué a conocer un hombre joven trabajaba en una heladería en pleno centro de La Habana Vieja. Había estudiado psicología, pero en realidad, lo que deseaba hacer era trabajar en el sector de mercadotecnia.
Sabía hablar a la perfección el inglés y también sabía hablar alemán. Aprovechaba de cada momento que podía para practicar sus idiomas con los turistas, puesto que no podía viajar o emigrar. Tenía grandes sueños de algún día poder vivir en Europa y allí dejar crecer sus raíces y establecer su propio negocio.  Ya no quería esperar más para que hubiese un cambio. Me contó todo eso llevando una sonrisa puesta que me provocó una sensación impactante de pena y inquietud.


En Trinidad conocí a un hombre que se llamaba Raúl. Un hombre viejo con rasgos gruesos en la cara. Se notaba que había vivido una vida dura. A medida que aspiraba y despedía el humo de su puro me contó su historia. Había ladrado la tierra de las plantaciones de caña durante 35 años. Nació cuando la estricta dictadura de Batista regía el país. En esta época uno no podía ir a la escuela. A la edad de 9 años empezó a trabajar en las plantaciones con su machete. “Si hubiese nacido hoy, hubiese podido llegar a ser médico o ingeniero. Es lo bueno que ha hecho la revolución”. Pero acentuó que no estaba contento con Cuba tal y como es hoy en día tampoco. “Lo bueno que introdujeron, fueron la educación y la sanidad pública, pero todo lo demás es malo”.  Me susurró al oído que aquí en Cuba uno no puede expresarse libremente y manifestar por la calle está prohibido.

Raúl vive en las montañas a 6 kilómetros de distancia de Trinidad con su madre de 97 años. Cada día camina al centro de la ciudad para ambular por las calles y vender plátanos para poder llegar a fin de mes. La pensión que cobra es  de solamente 10 CUC (aproximadamente 9 euros). Después de haber vendido sus plátanos fuma un puro, compra unos alimentos básicos y vuelve los 6 kilómetros a casa.

Aunque ande una distancia de 12 kilómetros cada día, no tiene la posibilidad de comprarse nuevos zapatos. Cuando Raúl fue al zapatero le dijo que los zapatos que deseaba costaban 15 pesos. “Entonces tengo suficiente para comprarlos” pensó. Más adelante, se vio que el precio sugerido no estaba en pesos nacionales, sino en pesos convertibles que valen 25 veces más.
A pesar de estar en una situación económica comprometida, ha tomado la decisión de no pedir dinero a los turistas. “Nunca me ha gustado pedir. Hay muchos que lo hacen, aunque se ven cadenas de oro colgadas en sus cuellos. Pero pedir no es para mi” Tuve curiosidad por saber si creía que Cuba iba a cambiar. Raúl me explicó como razonaba y a la vez intentó ilustrar un árbol en la mano. “Mira este árbol, míralo bien. El árbol tiene varías ramas de distintos tipos y tamaños. Pero el tronco sigue siendo igual”.


Jag lärde känna en ung man i ett glasstånd mitt i Havannas gamla stadskärna vid namn Pedro. Han hade studerat psykologi, men det som han egentligen ville arbetade med var marketing. Han pratar utmärkt engelska och kunde även tala tyska. Han försökte ta till vara på varje möjlighet som han kunde för att kunna praktisera de språk han studerat med turisterna. Att kunna resa utomlands eller emigrera var inte möjligt för honom. Men han hade stora drömmar om att en dag kunna göra det. Han ville flytta till Europa och etablera sig där och starta upp ett eget företag. Han orkade inte vänta längre på en förändring. Han berättade allt detta för mig samtidigt som han hade ett stort bländande, kritvitt leende på läpparna vilket skapade en olustig känsla inom mig av sympati och obehag.


I Trinidad lärde jag känna en man vid namn Raúl. En gammal man med grova, slitna ansiktdrag. En kunde se att mannen levt ett hårt liv. Samtidigt som han lugnt andades in och ut röken ifrån sin stora cigarr berättade han sin historia för mig.
Han berättade att han hade arbetat på sockerplantagerna under 35 års tid. Han föddes in i Bastistas hårda diktatur. Under den här tiden kunde man inte gå i skolan. Vid 9 års ålder började han att arbeta på plantagerna med sin machete. “Om jag hade fötts i dag hade jag kunnat bli läkare eller ingenjör. Det är det bra som maktskiftet har fört med sig.” Men han betonar dock att han inte är nöjd med Cuba så som situationen ser ut i dag heller. “Det som var bra som Katrso regim införde var fri och gratis sjukvård och utbildning, men allt annat är dåligt.” Han nästan viskade till mig att på Cuba så kan en inte uttrycka sig fritt och att protestera på gatan är olagligt.

Raúl bor i bergen, 6 kilometer utanför Trinidad tillsammans med sin 97 år gamla mor. Varje dag promenerar han in till staden för att vandra omkring på gatorna och sälja bananer för att kunna få det att gå runt ekonomiskt. Pensionen han mottar ligger på 10 CUC (runt 90 kronor). Efter att han sålt sina bananer röker han sig en cigarr, köper med sig lite förnödenheter y går 6 kilometer hem igen mot bergen.

Fastän att han går 12 kilometer om dagen, har han inte möjlighet att köpa sig ett par nya skor. När han besökte skohandlaren sa han till honom att de skor som han han önskade sig kostade 15 pesos. “Vad bra, då har jag tillräckligt för att kunna köpa dem”, tänkte han. Senare visar det sig att det föreslagna priset inte var i pesos nacionales, utan i pesos convertibles som är värda 25 gånger mer.
Trots att Raúl befinner sig i en svår ekonomisk situation vill han inte tigga pengar av turisterna. “Jag har aldrig tyckt om att be om pengar. Det är många som gör det och man ska se guldkedjor hängandes runt deras halsar. Men att tigga är inget för mig”. Jag var nyfiken om Raúl trodde att Cuba skulle komma att förändras mycket. Raul förklarade för mig hur han resonerade och samtidigt försökte han illustrera ett träd på sin arm. “Titta på det här trädet, titta noga. Trädet har otaliga grenar utav olika slag ochb storlek. Men grundstommen fortsätter alltid att vara den samma.”.

*En la vida real Pedro y Raúl tienen otros nombres. / I verkligheten så har Pedro och Raúl andra namn.

Vocabulario cubano

Os dejaré con una pequeña lista de palabras cubanas que he escuchado por la calle.

un pomo de agua – una botella de agua
doblar – “doblas en esta esquina para llegar a la calle Isabella”
botar basura – tirar basura (también en México. ¿A lo mejor en más países?)
jimagua – gemelo
fijar – pelear
guagua – autobús
tirar una foto – sacar una foto
por palanca – por enchufe
un absorbente de un refresco – una paja de un refresco
¿Qué bolá asere? – Significa algo así como “¿Oye! ¿Qué hay de nuevo?”

Tu maletín – Una expresión cubana que quiere decir “Ahora te dejo con tu decisión. Ya te he dicho que esa chica no es bueno para ti, si no quieres escuchar, pues.. tu maletín!”

El jineterismo

En Cuba un jinetero (también pinguero cuando se trata de prácticas homosexuales) es aquel que ejerce un contrato (ilegal o semi-legal, según las leyes del país) con un extranjero. Intercambio de carne cubana por dinero, amor u objetos. Para acabar rápido: el jineterismo es la dinámica de la gozadera entre un socialista y un capitalista.

Cuando salí por la noche a un bar gay me tropecé con uno. Había salido del bar para tomar un poco de aire y un hombre guapo me empezó a hablar. Charlamos por un rato y me preguntó como me pareció Cuba. Le dije que me gustó pero que también había notado que la vida es dura para mucha gente allí. Entonces se abrió un poco me contó cosas sobre su vida. Hacía tiempo ya que había dejado su trabajo anterior de informático en una universidad. Pues, no le pagaron suficiente dijo. “Ahora me toca salir cada noche para trabajar. Tengo dos hijos, ¿ves?” – me dijo. “¿Ah sí? ¿Trabajas aquí? “Pues trabajo en todos los bares.” “¿o sea, como barman entonces?” Soltó una risa enigmática y dijo “¿No entiendes?”. Entonces entendí de que trabajaba y puse una risa sofocada. No me esperaba esa respuesta.  Le pregunté qué tal le parecía su trabajo. Me dijo que le gustó, que era bisexual, y por lo tanto no iba en contra de sus gustos. Según él, puede eligir cuidadosamente sus clientes preferidos sin tener que tener una relación con alguien que no le gusta o algún viejo feo. Había decidido dedicarse a esta faena para poder dar un mañana mejor a sus hijos. Cabe decir que los sueldos en Cuba varían entre 10-30 dólares al mes. Un jinetero, o más específico un pinguero, podría ganar en una noche, o quizá en dos, lo mismo que gana un médico en todo un mes de trabajo. La disparidad entre las economías del comunismo y el capitalismo es enorme y las diferencias del sistema asimismo, ha creado el jinterismo hasta cierto punto.

En Trinidad casualmente, encontramos a otro hombre que trabajaba como pinguero. En la calle, cada dos por tres hay personas que te preguntan “¿De dónde es?” para abarcar una conversación con la finalidad de venderte algo. Estuve harto de los vendedores y a este le dije “Pues soy de un país desconocido, no está en el mapa”. El hombre se puso furioso. “¿Crees que soy un bobo? ¿Sabes lo que es un bobo? ¿Es por ser cubano que crees que soy bobo, ¿verdad?”   Insistí en que esto no fue el caso. Pero él siguió con su riña: “Yo veo que no eres hombre. Pero yo respeto a ti y a todos”. Su intención fue decirme que me respetaba pero su manera brusca de decirlo sonó más como un insulto. Después de haber discutido por un rato le tendí la mano y nos despedimos.
Más tarde por la tarde, me di un paseo y volví a verlo. Esta vez le interesaba saber si había encontrado un cubano guapo en Trinidad. Luego quería saber cuáles eran mis preferencias en hombres y luego soltó la frase insinuante “Bueno, ¿qué hacemos…?

Si te interesa saber más sobre los pingueros y sus vidas en Cuba, te recomiendo que leas este artículo que describe la historia atrás del fenómeno y la complejidad que hay en relación con el ser pinguero y la percepción de la masculinidad de los cubanos.

Los pingueros y la masculinidad